Publicado em , por Pedro Couto e Santos
Disclaimer: este post é um exagero derivado aos nervos. “-mos”, existe, de facto, mas é raro, a menos que se tenha uma obsessão com sexo oral. Para mais informação, clicar aqui.
Porra, há coisas que são complicadas, mas há outras muito simples. Esta é uma das últimas: “-mos”, não existe! Não, não existe, não significa nada, não faz parte da nossa língua.
É levarmos, não é levar-mos;
É jogássemos, não é jogásse-mos;
É tratarmos, não é tratar-mos!
É assim tão difícil de lembrar? Eu ainda compreendo (pouco, mas compreendo), as pessoas que confundem o “sse” com o “-se”, porque ambas as formas existem na nossa língua e soam iguais, mas “-mos” não existe, portanto nem faz qualquer sentido que se use.
Aliás, ao fim destes anos todos, nem sei se esta é a primeira vez que escrevo sobre o assunto, de tal forma me irrita. Hoje em dia, com a proliferação dos blogs e respectivos comentários, a coisa só piora; ao ler um post sobre o jogo do Benfica com os alemães deparei com este comentário: “se jogar-mos tao bem como com a naval.talves leve-mos 4.”
Claro que falta um til em “tão” e talvez seja com “z”, mas… “jogar-mos?! “leve-mos”?!
*suspiro*
[tags]português, língua, escrita, gramática[/tags]
A mim ensinaram-me uma mnemónica simples para isso:
MOS sempre junto
-NOS sempre separado.
a excepção confirma a regra.
Aviso. Vem aí um comentário parvo. Se o Pedro o aprovar, a responsabilidade é toda dele.
Tens razão, mas o ‘-mos’ existe.
E aplica-se em casos como “chupa-mos”. Agradeço correcção.
O “chuparrmos” é Futuro do Conjuntivo ao passo que ‘chupa-mos’ é Imperativo com o pronome clítico ‘-mos’, resultado da contracção dos pronomes ‘me’ com ‘os’.
Não existe é a aplicação de clíticos com o infinitivo. Aí sim, é um erro e este blogue escreve Bom Portuguêsâ„¢.
Então e o querido http://www.chupa-mos.com ?
:)
é exasperante!
Pronto, já esperava isto :-)
É verdade, eu exagerei, “-mos” é de facto a contracção de “me”, com “os”, como o tão amado “chupa-mos”, ou: “os teus, glúteos… mostra-mos!”
Mas pronto, eu ponho um disclaimer. :-)
Julgo que o sufixo -mos existe, mas é usado muito raramente. Os exemplos que apontaste de facto são pontapés í gramática, pois são formas verbais e devem ser escritas sempre sem separação. Mas há ocasiões em que o “-mos” está correcto, isto é, há pelo menos uma ocasião, que é quando nos referimos a objectos ou coisas. Por exemplo: Dá-mos (os livros, os cadernos, o que seja…)em oposição a “damos”…calinadas por exemplo :)
Tangerina: sim, tal como referido pelo JP Velhote e por mim próprio nos comentários e no disclaimer entretanto acrescentado ao post.
Hehehe, já calculava o mar de protestos nos comentários…Ainda bem que acrescentaste o disclaimer!
Mas a essência do post está lá: os pontapés na gramática. Também me irritam profundamente…
Aliás, mais do que na Internet, irrita-me ver a quantidade de colegas minhas da ESE (Escola Superior de Educação) que usam botas de biqueira de aço para pontapear a gramática… (sim, falamos de futuros professores…)
Uau, professores… pois. Mas não me admira: como não me canso de referir, sempre tive a noção de saber mais inglês do que os meus professores de inglês do liceu.
E se “fize-se-mos” um protesto?!
NERVOS?!
Só se for pela frustração de não perceber português.
A forma envia-mos contém o pronome pessoal átono mos, que resulta da contracção do pronome pessoal da primeira pessoa do singular me com o pronome demonstrativo masculino plural os); esta contracção está posposta a uma forma verbal que pode corresponder í terceira pessoa do singular do presente do indicativo (ex. ele envia-mos = ele envia os livros a mim) ou í segunda pessoa do singular do imperativo afirmativo (ex. tu, envia-mos = tu, envia os livros a mim).
Vejam os links e comprovem vocês mesmos:
http://www.flip.pt/tabid/325/Default.aspx?DID=2106
http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=21538
http://ciberduvidas.sapo.pt/pergunta.php?id=12956
http://216.55.136.163/pergunta.php?id=22477
Ainda com muitos nervos?!
Tanto gasto de palavras, hein? Não bastava ter lido o que eu escrevi? Ou não está claro o suficiente?
Ou simplesmente estavas cheio de vontade de fazer este comentário todo pimpão?
Adoro pessoas que lêem as duas primeiras palavras e partem par a caixa de comentários sem ler: a) o post completo; b) todos os comentários já colocados.
Postar um comentário destes só para picar é completamente inútil e acaba por ser uma perda de tempo para quem o escreve. Mais valia teres escrito um post sobre o assunto no teu blog.
Comentário todo pimpão?!
O teu post é que foi desnecessário! E o não foi um comentário para picar, foi í altura do teu post, pois esse teu stress foi todo em vão…como tu já deste conta!
Tu é que, indirectamente, insultaste as pessoas que usam os “-mos”! Mas se te sentiste picado…
E realmente foi mesmo perda de tempo vir aqui gastar palavras…
Vou para o meu blog fazer um post sobre o teu “hein”!
Portanto, a enorme quantidade de pessoas que escreve “ontem jogá-mos í bola e depois almoçá-mos e a seguir dormi-mos uma sesta”, estão a escrever português correcto?
‘tá bem.